vineri, 12 martie 2010

Stefan Dumitru Afrimescu, poeta- comunista interzis

Loredana Dascălu Loredana Dascalu
Vineri 5 feb 2010 Venres, 5 Febreiro, 2010
Piteşti Pitesti
Ştefan Dumitru Afrimescu, poetul intrezis de comunişti Stefan Dumitru Afrimescu, poeta comunista intrezis Pe vremea când colegii lui din clasa întâi abia buchiseau primele litere, Ştefan Dumitru Afrimescu ia citi învăţătoarei o poezie scrisă de el. Para atrás cando os seus colegas de primeira clase, só flog as primeiras letras, Stefan Dumitru Afrimescu leu un poema escrito polo seu profesor. De la şase ani scrie poezie şi prin a crezut că poate schimba lumea. Durante os seis anos escribindo poesía e do pensamento que pode cambiar o mundo.




taguri tags Piteşti Pitesti poet poeta afrimescu afrimescu Mai târziu a devenit jurnalist , aceasta fiind o alternativă pentru a schimba ceva, expunând realitatea în afaţa lumii întregi. El máis tarde se tornou unha xornalista, que é unha alternativa para cambiar algo, expoñendo o mundo Afata realidade. Este jurnalist de 20 de ani şi cu poezia sa înfrăţit de-o viaţă. É xornalista hai 20 anos ea súa poesía por unha dobre vida. Nu-i deloc uşor să schimbi lumea! Non é fácil cambiar o mundo!


I sa interzis să mai publice Eu estaba prohibido de publicar
Volumul de dubut se numeşte „Acest lung asediu” şi a apărut în 1982, fiind unul colectiv. Dubut volume chamado "O longo cerco e apareceu en 1982, é un colectivo. „Se făcea economie de hârtie, pentru ca toate „operele” regimului comunist să poată fi publicate”, explică poetul jurnalist. "A economía de papel, de xeito que todas as" obras "do réxime comunista podería ser publicado" xornalista poeta explicou. După apariţia acestu prim volum, mai multe poezii i-au fost publicate într-o revistă din acea perioadă. Despois da súa aparición primeiro libro, varios poemas foron publicados nunha revista da época. „Erau poezii îndrăzneţe la aresa regimului politic de atunci. "Eran poemas en negra aires, onde o réxime político. Imediat după aceea, redactorul-şef al publicaţiei a fost destituit, iar mie mi sa interzis să mai public,” explică Afrimescu. Inmediatamente despois, o editor-xefe da publicación foi destituído e prohibido de min o máis público ", explica Afrimescu. Al doilea volum al său a apărut abia în 2002, editura „La Maison d'edition” şi se numeşte „No man's patria”. O seu segundo volume só apareceu en 2002, a editorial "La Maison d'Edition" e é chamado de "país de ninguén". Încă opt ani au trecut până la apariţia următorul volum, „Hermeneutica libertăţii”. Outras oito anos pasaron antes da próxima aparición de volume, "A hermenéutica da liberdade". Ideile de la „curg” poeziile lui Ştefan Dumitru Afrimescu(pentru că este vorba despre o creaţie petică fluviu) sunt: libertatea, iubirea, realitatea socio-politică. As ideas de "fluxo" poemas de Stephen Dumitru Afrimescu (porque é un río de parte do traballo) son: a liberdade, o amor, a realidade socio-política. O jurnalistă spaniolă a postat pe blogul ei întregul volum „Poemele iubirii” al lui Ş.D. Un xornalista español enviadas no seu blog todo o volume poemas "amor" 's s.d. Afrimescu. Afrimescu. Nepublicate, din raţiuni financiare, mai are încă cinci volume, dintre care două de haiku şi lucrează la al şaselea, numit „Viaţa ca meserie”. Unpublished razóns financeiras, aínda ten cinco volumes, dos cales dous do haiku e traballar na sexta, chamado "A vida como unha profesión.


Cui îi mai trebuie poezia? Quen precisa de poesía?
Condiţia de jurnalist, de multe ori unul foarte incomod, ia adus şi multe dezavantaje. Desde que un xornalista, moitas veces, moi desconfortável, e trouxo moitas desvantaxes. „Condiţia de jurnalist şi cea de poet au pus piedici în calea publicării poeziilor mele. "A condición do xornalista e poeta obstaculizar publicación dos meus poemas. Pe de altă parte, sponsorii îşi mai pun şi problema „Cui îi mai trebuie poezia?”, spune Ş.D. Ademais, os patrocinadores e traer a súa edición de maio do "Quen precisa de poesía?" Diz s.d. Afrimescu. Afrimescu. „Cred că nu se poate trăi fără poezie. "Coido que non podemos vivir sen poesía. Lumea ar fi atât de goalî fără poezie, încât mai bine nu ar fi fostcreată de la început”, spune poetul. O mundo está tan baleira, sen poesía, que é mellor non fostcreată desde o principio ", di o poeta. Poezia ar fi trebuit să schimbe lumea, dar nu a reuşit. A poesía debe cambiar o mundo, pero non puido. Asta crede jurnalistul poet. Este xornalista considera poeta. Dacă a reuşit să schimbe câte ceva, tot jurnalismul a fost cel care la ajutat mai mult. Se conseguiu mudar algo, todo o xornalismo foi o que axudou máis. „Touşi, cel mai mare eşec al meu ca jurnalist, şi este eşecul întregii prese locale, este acela că nu am reuşit să dezbin mafiile care controlează totul în acest judeţ”, încheie Ştefan Dumitru Afrimescu. "Tous, o meu maior fracaso como xornalista, e non de toda a prensa local, que se pode dividir mafia que controla todo neste concello", conclúe Stefan Dumitru Afrimescu.


În urma articolelor publicate în ziare naţionale şi locale, Ştefan Dumitru Afrimescu a fost dat în judecată de peste 60 de ori, iar sumele pretinse au fost de câteva miliarde de lei vechi. Na secuencia de artigos publicados en xornais nacionais e locais, Stefan Dumitru Afrimescu foi procesado máis de 60 veces e os montantes reclamados foron varios millóns de ROL. „Cel mai mult mi s-au cerut şase milioane de dolari în procesul ARO Câmpulung, şi cel mai puţin, 80.000 de lei noi”, îşi aminteşte jurnalistul. "Canto máis me pediron seis millóns de dólares no Campulung ARO, e polo menos RON 80.000", lembra o xornalista. „Am adoptat o presă de investigaţii şi anchete şi prin jurnalism am reuşit să schimb mai multe decât ptin poezie. "Adoptado unha enquisas e investigacións de prensa eo xornalismo teñen sido capaces de cambiar máis que a poesía PTIN. Pot spune că presa ma ajutat să schimb ceea ce nu a reuşit poezia”, spune jurnalistul poet. Eu podo dicir que a prensa contribuíu a cambiar o que non cumpriu a poesía ", di o poeta xornalista.


Profil Perfil
Data și locul nașterii: 4 februarie 1951, comuna Urluieni, județul Argeș Data de nacemento: 4 de febreiro de 1951, común Urluieni, Arxes
Studii: Universitatea de Petrol și gaze Ploiești Educación: Universidade de petróleo e gas Ploieşti
Experiență: 12 ani a lucrat ca inginer și alți 20 de ani ca ziarist. Experiencia: 12 anos traballou como enxeñeiro e un período de 20 anos como xornalista.
Stare civilă: necăsătorit Estado civil: Solteiro
Ce-i place: O que eu gosto:
Știrile, televizorul se oprește numai când pleacă din casă. News, TV só se detén cando sae de casa. Îi place informația, un film bun, o muzică bună (muzica clasică, retro rock). Iubește poezia şi citeşte în special poezie universală. Eu gusto de información, un bo filme, boa música (a música clásica, rock retro). El ama a poesía e ler poesía universal en particular.
Ce nu-i place: O que non lle gusta:
Hărmălaia politică, circul politic, lipsa petenței de lectură și cultură în general. Hullabaloo Políticos, circo político, ningún peticionário da lectura e da cultura en xeral. Modul de manifestare al unor tineri, lipsa de procupare și continua preumblare pe strada mare, tipic românească. Mostrando os mozos da falta de procupare continuar rúa preumblare, un romanés típico.
Întrebări și răspunsuri: Preguntas e respostas:
Dumneastră ați ales poezia, sau poezia va ales pe dumneavoastră? Dumneastră tes para a poesía, ou poesía que escolleu?
„Când m-am născut, de ursitori, părinţii mei mi-au pus sub cap o carte de poeyii. "Cando eu nacín, por sorte, meus pais me puxeron na tarxeta poeyii cabeza. Cred că era un volum de Nina Casic. Creo que foi un volume de Nina Casicea. La şase ani scriam deja poezie, după ce la cinci ani am învăţat să scriu. En seis anos xa escribía poesía tras os cinco anos que eu aprendín a escribir. Poezia ma ales pe mine, a fost un destin. A poesía me escolleu, era un destino.
Când aţi publicat prima poezie? Cando primeiro poema publicado?
Debutul meu a avut loc pe când amveam cam 10 ani, într-o revistă a vremii, „Scânteia pionierului”. A miña estrea produciuse cando amveam preto de 10 anos, unha revista da época, "Spark pioneira". " Poezia a fost citită în public. O poema foi lido en público. Primul volum de poezie publicat a fost unul colectiv, alături de clasici ai vremii. O primeiro volume de poesía publicada foi unha colectiva, cos clásicos da época. Se întâmpla în 1982. Foi en 1982.

Niciun comentariu: